Skip to nav Skip to content

Imagínese que va al médico y no entiende lo que le dicen. Imagínese que va al oncólogo, recibe la peor noticia de su vida y no entiende bien lo que le dicen. Para muchas personas, este es un problema real porque hablan un idioma diferente del que hablan el médico o el personal de enfermería. Es aquí donde entra en acción el acceso lingüístico.

hello words in different languages

El acceso lingüístico garantiza que toda persona entienda la atención médica que recibe sin importar el idioma que hable. Este acceso puede consistir en tener intérpretes (profesionales capacitados que convierten un mensaje hablado de un idioma a otro), traductores (profesionales capacitados que convierten un mensaje escrito de un idioma a otro) o personal bilingüe que pueda proporcionar la atención médica directamente en el idioma del paciente. Además, hay intérpretes que pueden ofrecer sus servicios a distancia (por teléfono o video) en muchos idiomas y dialectos.

El acceso lingüístico garantiza que toda persona entienda la atención médica que recibe sin importar el idioma que hable. Este acceso puede consistir en tener intérpretes (profesionales capacitados que convierten un mensaje hablado de un idioma a otro), traductores (profesionales capacitados que convierten un mensaje escrito de un idioma a otro) o personal bilingüe que pueda proporcionar la atención médica directamente en el idioma del paciente. Además, hay intérpretes que pueden ofrecer sus servicios a distancia (por teléfono o video) en muchos idiomas y dialectos.

Cuando el paciente entiende la atención médica que recibe, se siente más seguro y más confiado; puede mantenerse sano y tomar decisiones fundamentadas que influyen en su salud y en su vida. Los medicos pueden proporcionar una atención major porque saben qué necesita el paciente.

Sin acceso lingüístico pueden cometerse errores. El paciente podría tomar el medicamento incorrecto o faltar a citas importantes. Eso es peligroso. Toda persona merece que se le oiga y se le entienda en lo relacionado con su salud.

Moffitt se esfuerza por resolver este asunto contratando a intérpretes y traductores capacitados y certificados, ofreciendo intérpretes de lenguaje de señas estadounidense a los pacientes sordos, o proporcionando mascarillas con ventana transparente, amplificadores de sonido y otros sistemas de ayuda a los pacientes que tienen diversas necesidades de comunicación. Esto no solo es provechoso o correcto, sino que lo exige la ley.

Si usted o uno de sus seres queridos habla un idioma diferente del inglés, la próxima vez que venga a Moffitt recuerde que no solo está bien pedir ayuda en su idioma, sino que tiene derecho a hacerlo. Y que el acceso lingüístico lo hace posible.

Si desea algún tipo de apoyo lingüístico, sírvase solicitar al equipo médico que se comunique con el Departamento de Traducción e Interpretación.

If you need any type of communication support, please ask your medical team to contact Language and Communication Access. 

Se você precisar de qualquer tipo de apoio para comunicação, por favor, peça à sua equipe médica para entrar em contato com o Departamento de Acesso a Idiomas e Comunicação.

Esta historia se publicó originalmente en el boletín informativo ENLACES. Visite Moffitt.org/Enlaces para leer más historias y más información.